• MOODLE

  • L'ÉQUIPE

    photogroupe

    15 enseignantes des établissements scolaires sont actuellement initiés à une plateforme pédagogique sur le web qui leur permet également d’enrichir leurs pratiques pédagogiques au-delà de l’éligibilité du projet Semantis. Semantis s’adresse donc également aux femmes et animatrices en tant qu’actrices et bénéficiaires du projet Semantis. Un monitorage systématique est implémenté auprès des partenaires qui accompagnent tous des enfants de 9 à 15 ans. Ces enfants et enseignants sont issus d’établissements scolaires où la langue française est pratiquée de façon approfondie avec des enfants issus des migrations.

    120 enfants de 9 à 15 ans des établissements scolaires participants (Moldavie, Pologne, Macédoine, Géorgie, Serbie et France). Ils reçoivent une formation à l’usage d’une plateforme pédagogique et du web dédiée à l’apprentissage du français en contexte formel. Cette tranche d’âge correspond adéquatement à une période post-initiation NTIC où il s’agit pour les professeurs de montrer aux élèves comment l’outil informatique peut soutenir l’apprentissage des enfants. Une proportion importante des enfants du projet Semantis sont issus des migrations et situés dans des contextes socioéconomiques précaires qui renforcent les fractures numériques et 2ième de 1er degrés.

    Le Monde des Possibles de Liège

    www.possibles.org

    Kevin Cocco, Didier Van der Meeren

    Belgique

     

    Lycée Constantin Stere de Soroca

    Diana Cebotari

    Moldavie

     

    Collège Maurice Utrillo de Montmagny

    Marion Salvador & Amandine MALASSIS

    France

     

     

    Coordination Université de Sibiu

    Groupe de Dan Popescu

    Roumanie

     

     

    Gimnazjum n°34 de Wroclaw

    Magdalena Synal, Zbigniew Matuszak, Renata Delipacy

    Pologne

     

    College Joakim Krchovski de Kriva Palanka

    Elena Nikolovska

    Macédoine

     

    Ecole Saint-Exupéry de Tbilissi

    Elène Kiladzé-Lortkipanidzé

    Géorgie

     

    OS Vladislav Ribnikar de Belgrade

    Groupe de Marija Nesic

    Serbie

     

     

    Lycée Ioan Voda de Cahul

    Valéria Severin, Constantin Chicuc

    Moldavie

     

    Liceul Constantin Brancoveanu de Horezu-Valcea

    Valeria Dumitrescu

    Roumanie

    200px-Flag_of_Belgium.svg

    200px-Flag_of_Moldova.svg

    200px-Flag_of_France.svg

    200px-Flag_of_Romania.svg

    200px-Flag_of_Poland.svg

    200px-Flag_of_Macedonia.svg

    Flag_of_Georgia.svg

    200px-Flag_of_Serbia.svg

    200px-Flag_of_Moldova.svg

    200px-Flag_of_Romania.svg

  • OIF/FFI

  • MUSICA

  • PINACOTECA

  • PORTFOLIO DES ENSEIGNANTS

    Le portfolio pédagogique

    Lors du festival de clôture Semantis à Wroclaw, un portfolio pédagogique a été présenté et distribué aux différents partenaires. Cet ouvrage, réalisé par l’ensemble des professeurs, coordinateurs et autres acteurs du projet et dont la réalisation graphique revient au Monde des Possibles, proposent les contenus suivants:

    • Des schémas de leçon pour professeurs et éducateurs.
    • Des scénarios pédagogiques sur la plateforme Moodle-internet.
    • Des témoignages vécus des jeunes et professeurs du projet Semantis.
    • Des idées d’animation et expériences pour la créativité numérique.
    • Une initiation esthétique et culturelle, à la découverte des jeunes des PAYS partenaires.
     

    Le portfolio pédagogique Semantis est un manuel d’échanges de pratiques sur l’apprentissage du français en contexte interculturel et sur l’éducation à une citoyenneté via les nouvelles technologies.  Il se veut une boite à outils et un espace de discussions sur les questions de pédagogie de la langue et sur l’identité interculturelle des nouvelles générations.

    En plus de représenter un témoignage unique d’une expérience partagée d’enseignant-e-s qui témoignent de leurs expériences didactiques et proposent des chemins inédits pour élaborer une nouvelle pédagogie du français, ce portfolio se veut innovant lui aussi en matière de nouvelles technologies et de la pratique de l’internet : l’application pour smartphone Aurasma (téléchargeable gratuitement) permet de faire interagir des contenus virtuels lorsque l’utilisateur scanne certains éléments graphiques présents dans l’ouvrage.

    Télécharger le portfolio en version PDF (11.2Mo): Portfolio pédagogique Semantis

    La plateforme Moodle

    Peu d’expériences relatent de l’utilisation d’une plateforme pédagogique innovante finalisée à l’apprentissage du français en contexte scolaire. Les actions menées par Le Monde des Possibles à Liège (Webradio Marmots – voir http://possibles.webradiomarmots.org) démontrent quels rebondissements ce processus de formation peut avoir tant au niveau individuel que collectif, et, par conséquent, quelle peut être son efficacité pour les enfants et les enseignants. Nous pouvons ainsi considérer qu’un dispositif adapté et plus complet, articulé sur des connaissances structurées, tant linguistiques qu’informatiques, peut répondre aux soucis de réduction de la fracture numérique de type 2 (celle qui concerne la création de contenus numériques avec l’outil informatique). Notre projet promeut également une coopération renforcée dans le domaine de l'enseignement et des nouvelles formes de technologies afin de favoriser à terme la mobilité des collégiens (DELF) et soutient l'accès à l'éducation et à l’innovation technologique en contexte scolaire.

    Un modèle type de fiche pédagogique est téléchargeable afin que les enseignants puissent structurer au mieux leurs mises en oeuvre, mais également échanger facilement sur leurs pratiques tout en apportant des éléments méthodologiques : Fiche pédagogique - Semantis

    Un exemple d'application de cette fiche type portant sur la réalisation d'une web doc est disponible ici : Fiche pédagogique réaliser un web-doc (réalisée par Marion Salvador du Collège Utrillo à Montmagny, France).

    Moodle est une application Web permettant la création, l’édition et la mise en ligne de cours. C'est une plateforme d'apprentissage en ligne (e-learning) servant à créer des communautés d'apprenants autour de contenus et d'activités pédagogiques. Outre ses fonctionnalités de gestion de contenu, Moodle ajoute des fonctions pédagogiques et communicatives en ligne pour créer via le réseau des interactions entre les apprenants et les enseignants. Moodle présente plusieurs fonctionnalités telles que : Forums, Gestionnaire de ressources, Tests, Devoirs, Chat, Sondage, Glossaires, Journal, Étiquettes, Leçons, Wiki, Tests.

    Le terme «Moodle» est l'acronyme de «Modular Object-Oriented Dynamic Learning Environment». C’est un environnement d’apprentissage dynamique, modulaire et développé suivant la technique de programmation «Orientée-Objet». Cette terminologie est surtout utile aux programmeurs et aux théoriciens de l'éducation. A noter aussi que «moodler» est un verbe traduisant les manières agréables d'agir qui mène souvent à la réflexion et à la créativité.

    Le constructivisme social est un courant de pensée qui désigne que la connaissance est construite dans l'esprit de l'apprenant et non retransmise de manière statique via des livres ou des formateurs. La fonction du formateur serait donc de créer un environnement pédagogique permettant aux apprenants de construire leurs connaissances à partir de leurs expériences et compétences. Ainsi, les constructivistes cherchent à favoriser l’activité de l’apprenant qui, confronté à des problèmes, construit ses connaissances en interaction avec les autres et avec l’environnement en ligne. Le résultat se mesure à la dynamique collaborative et à la résolution du problème.

    Source

    Voici quelques exemples des mises en œuvres (activités) créées et déposées par les enseignants sur la plateforme Moodle Semantis, basées sur les créations numériques des élèves.

        moodle1 moodle2 moodle5 moodle3 moodle4  
  • Projet Semantis // Le festival de clôture du projet aura lieu les 3, 4, et 5 octobre 2014 à Wroclaw

    Sans-titre-5

    Le festival de clôture du projet aura lieu les 3, 4, et 5 octobre 2014 à Wroclaw

    Depuis plusieurs années des études de terrain ont démontré que l’utilisation des TIC favorise la participation au cours des jeunes en situation d’apprentissage des langues.

    Les enseignants attestent que la motivation des jeunes est beaucoup plus importante lors d’ateliers multimédia qui génèrent des contenus numériques. Les jeunes sont alors mis en situation de co-construction des savoirs & pratiques et donnent plus de sens à ce qu’ils réalisent, ils deviennent co-auteurs de leurs apprentissages, démultiplicateurs de messages au sein de leurs communautés.

    En s’articulant aux référentiels de compétences des systèmes éducatifs nationaux des pays partenaires, le projet Semantis développe non seulement un projet unique de coopération comme mode d’apprentissage au sein d’un collectif, mais aussi la reconnaissance des compétences et des connaissances numériques complémentaires à des formes conventionnelles d’apprentissage. De plus, et dans une vision quelque peu prospective, il nous a semblé utile d’inscrire la démarche dans un projet interculturel plus large, à destination des communautés de jeunes francophones résidant dans les pays voisins de l’espace communautaire européen.

    Fidèles aux objectifs de stratégies nationales et régionales, les webradios peuvent s’intégrer avec les autres outils déjà développés par les écoles partenaires du projet Semantis en apportant une plus-value à la fois en terme de création de contenus numériques par les enfants et en terme de création de fiches pédagogiques pour les enseignants. Nous répondons ainsi aux besoins formulés dans les enquêtes communautaires (PISA…) ou statistiques Eurobaromètre (accessibilité technique des établissements, formations des enseignants, réduction de la fracture numérique de type 2 auprès des enfants….)

    Très concrète, la démarche présentée dans ce chapitre visera à montrer comment les connaissances relatives aux contes et légendes des pays partenaires traduits en français par les enfants peuvent cartographier toute une série d’objets numériques (textes, vidéos, podcast,….) en lien avec l’imaginaire des enfants. Une démarche pragmatique et des recommandations seront proposées pour toute nouvelle institutions/corps professoral désireux de rejoindre le projet Semantis qui vise à s’inscrire durablement dans les structures partenaires.

    Car une des plus value du projet résidera dans la mise en place, grâce à la plateforme collaborative, de principes de réciprocité qui animeront les échanges.. C’est une véritable méthode d’apprentissage coopératif qui est proposée par le projet Semantis.

    Le projet Semantis souhaite s’appuyer sur le savoir faire des équipes pédagogiques présentes en Moldavie, France, Macédoine, Pologne, Serbie, Géorgie & Belgique pour favoriser une hybridation de leurs méthodes sous la forme d’arbres de connaissances / Webradio. Ceux-ci apporteront ainsi une plus-value à long terme du réseau.

    Semantis est d’emblée construit pour inviter d’autres partenaires à moyen terme qui souhaiteraient découvrir les méthodes d’enseignement NTIC et développer de nouvelles formes d’enseignement intégrant l’internet de demain. Il offrira également le matériel requis pour installer un petit espace numérique dans chaque école partenaire ainsi qu’une formation aux arbres de connaissances et à la Webradio. Notre projet répond ainsi à la question de la place de la langue française dans toute sa diversité au sein des espaces d’échanges d’un internet interculturel. L’action collective interrogera ainsi la question de la place du français dans l’internet des années 2020.

    1. Objectif global

    Développer l’apprentissage de la langue française et les relations interculturelles auprès d’enfants de 9 à 15 ans via un réseau international d’enseignants francophiles. Notre objectif global s’articule aux réflexions contemporaines autour des technologies de la langue française en contexte interculturel :

    - Un des aspects de l’objectif global vise à réfléchir aux enjeux culturels liés aux technologies de la langue par la création de contenus numériques par et pour les enfants (cf fiches didactiques) ;

    - Grace aux actions du partenariat en milieu scolaire, nous souhaitons améliorer l’accessibilité en ligne des créations numériques des enfants et des ressources scolaires linguistiques francophones en Europe centrale et occidentale (6 pays partenaires : Serbie, Moldavie, Géorgie, Macédoine, Pologne et France).

    - Soutenir l’appropriation des nouvelles technologies par les enfants et les enseignants. Pour cela, le projet Semantis, par son inscription dans les quartiers populaires et écoles encourage la mise en œuvre d’usages linguistiques du web innovants & originaux dans le domaine des créations numériques et leurs contenus multimédia diversifiés.

    2. Objectif(s) spécifique(s)

    - Nous souhaitons encourager les créations numériques de jeunes contributeurs présents en Géorgie, Moldavie, Serbie, Pologne, France & Macédoine issus des contextes informels et formels. Des binômes de collaboration entre écoles sont installés entre pays de l’espace communautaire (Pologne, France) et les pays hors Union Européenne (Géorgie, Moldavie, Macédoine & Serbie) autour des contes & légendes de la langue française. (voir partenaires)

    - Définir des nouvelles perspectives en matière d'enseignement du français, de formation par le biais des nouvelles technologies. Sémantis suggère à cet égard la mise en œuvre d’un portfolio d’animations Web sur l’usage du français dans des contextes francophones et allophones et la mise en place d’un forum de discussion entre enseignants et animateurs + formations spécifiques du corps professoral.

    - Pour atteindre ces éléments de réponses, nous implémentons une plateforme numérique, communautarisons les ressources, initierons les jeunes et les enseignants à l’usage d’outils internet, produisons du contenu innovant en lien avec la promotion de l’interculturalité dans l’espace de l’OIF.

  • PEDAGOGIE

    Le projet Semantis, c’est quoi ?

    • Des créations numériques d’enfants du collège (10-13 ans) autour de contes de la langue française et/ou de leur langue natale. Ceci permettra la mise en place d’échanges entre collégiens sur des éléments langagiers (grammaire….) mais également sur des aspects plus thématiques et interculturels. Nous y trouverons des textes traduits, des propositions d’analyse thématique, des questions/réponses d’élèves, des capsules audio/vidéo d’élèves. Le projet prévoit 3 niveaux d’apprentissage et de progression pour que chaque partenaire et équipe pédagogique puisse se déployer aisément selon ses réalités territoriales et connaissance de la langue française.
    • Un portfolio (recueil) de fiches pédagogiques sur internet : il s’agit de démontrer que les compétences acquises peuvent être représentées sous la forme d’arbres de connaissances. L’outil informatique peut contribuer à une co-construction des savoirs et pratiques à la fois entre collégiens mais aussi entre enseignants. Les fiches pédagogiques reprendront les animations consacrées à l’usage des NTIC en contexte d’apprentissage du français. Voir par exemple la Webradio Marmots développée à Liège en Belgique : http://possibles.webradiomarmots.org
     

    Le projet Semantis compte soutient des jeunes d’établissements scolaires qui ont l’objectif commun de s’exprimer (vidéos entre classes), lire, écrire et travailler le français sous ses diverses formes. Une des techniques communes se base sur l’organisation de séquence vidéo avec leur webcam où les jeunes lisent/jouent chacun une page de contes ou légendes choisis par thématique. Le site web capitalisera les séquences vidéo sous forme de distribution de textes lus qui s’agenceront de telle manière à former un continu narratif cohérent dans la compréhension du conte/de la légende. Le site web fédérera donc les apports de chaque jeune en invitant de nouveaux lecteurs à se joindre à lui pour lire une page du conte choisi.

    Le texte français pourra être scandé, récité, joué en face de la webcam puis publié sous la forme d’un podcast. Chaque enregistrement sera en soi un objet unique, le fruit d'une expérimentation originale et collective. Des collégiens pourront ainsi réciter et traduire le conte dans leur langue et en français, nous plonger dans une ambiance associée, mettre en scène le passage ou la page lue devant Webcam.

    Semantis : la sémantique d’un nouveau concept

    Semantis ne représente pas seulement un mot, résonnant différemment dans plusieurs langues. Il est, en même temps, un projet multinational, une association sans but lucratif, une filière vocationnelle et une véritable communauté d’idées. Pour commencer… Le projet Semantis voit le jour en printemps 2012, quand il est constitué, à l’initiative de quelques collègues belges, un réseau mixte d’équipes pédagogiques, avec le rôle de proposer aux différents systèmes éducatifs nationaux une nouvelle méthode d’approche  et d’enseignement, à base de déroulement d’ateliers multimédia qui devraient favoriser une meilleure compréhension et réception des langues étrangères, et tout spécialement de la langue française. Le projet a été sélectionné pour cofinancement par l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF) – Fonds Francophone des Inforoutes – et il s’adresse plus particulièrement aux jeunes esprits passionnés et créatifs, par l'intermédiaire desquels le concept d’ « interculturalité » peut devenir réalité au sein des communautés qu’ils représentent.

    Quant à elle, l’Association Semantis, une entité non-profit avec son siège à Liège, en Belgique, est née justement de l’importance et de la nécessité de soutenir et d’accompagner l’accès aux nouvelles tehnologies informationnelles et de communication, mais aussi leur utilisation afin de favoriser l’éducation formelle et non-formelle, la formation professionnelle, l’innovation et la création artistique, le partage de la diversité culturelle et linguistique en espace virtuel. L’Association se propose ainsi d’initier et de soutenir, dans un cadre global, diverses manifestations et projets promouvant la diversité culturelle et le multilinguisme sur l’Internet.

    Après des réunions de travail à Bruxelles, Sibiu (Roumanie) et Belgrade (Serbie) – une dernière rencontre devrait avoir lieu à Wroclaw, en Pologne, le mois d’octobre – et une douzaine de journées européennes de networking et d’échanges sur les bonnes pratiques en matière d’éducation et d’enseignement, des professeurs français, polonais, moldaves, géorgiens, macédoniens, serbes, belges et roumains ont apporté leur contribution spécifique sur la plateforme en ligne du projet, mise à disposition et administrée par l’Université “Lucian Blaga” de Sibiu. Une série de réalisations artistiques virtuelles – sous la forme de projections, de scènes de théatre, de dialogues interactifs et d’histoires vidéo – ont été présentées en avantpremière, leurs auteurs étant des éléves dans les pays partenaires au projet, sous la coordination d’un/une professeur(e) de français.

    La fin du projet s’approchant, nous pouvons en conclure que cette petite, mais très enthousiaste communauté Semantis est maintenant plus riche encore, les nombreuses productions digitales originales, récemment réalisées par les élèves et déposées dans la bibliothèque virtuelle de l’Association, tout comme la structuration de nouvelles identités, fraternités et solidarités humaines par une action culturelle conjuguée en apportant leur témoignage et leur contribution au developpement durable de nos sociétes, de la société moderne dans son ensemble.

    Dan-Alexandru Popescu, Professeur à l’Université “Lucian Blaga”, Sibiu  

    Sources :

    Aït-Oile Khadija qui a opéré en avril 2012 cette analyse des dimensions pédagogiques du projet Webradio Marmots. (khadija ait oile <kdj.ait(at)hotmail.com>

    Plus d’infos sur le projet Webradio Marmots : Didier Van der Meeren lemondedespossibles(at)gmail.com

    Photos des enfants et animateur Webradio 2011-2012 : Frédéric Delsemme. fdelsemme@gmail.com +32473199853

  • LA RECHERCHE - LES RESSOURCES

    Publications scientifiques

    E-learning et évaluation formative : un mariage heureux (Jean-François Van de Poël - LabSET - IFRES - ULg, novembre 2011)

    http://orbi.ulg.ac.be/bitstream/2268/149497/1/CDS_36_JF_Vandepoel.pdf

    Internet et la diversité, le souci du passage à l’éthique (Richard Delmas, 2011)

    SEMANTIS Internet et la diversité, le souci du passage à l’éthique (.pdf)

    NetLang : réussir le cyberespace multilingue (Maya/Réseau mondial pour la diversité linguistique, 2012)

    http://www.unesco.org/new/fileadmin/MULTIMEDIA/HQ/CI/CI/pdf/netlang_FR_pdfedition.pdf

    Cyber-culture et info-ethique (Philippe Quéau)

    http://www.unesco.org/webworld/telematics/cyber_culture.htm

    Des modèles pédagogiques interculturels grâce aux TIC (Vaufrey Christine, 2010)

    http://cursus.edu/article/5437/des-modeles-pedagogiques-interculturels-grace-aux/

    Trois raisons de dire "e-learning" (Pouts-Lajus Serge, Observatoire des technologies pour l'éducation en Europe, 2002)

    http://www2.cndp.fr/DOSSIERSIE/tribune/tribune140102.htm

    Bonnes pratiques

    Le Parlement des Enfants : portfolio pédagogique Belgique/Palestine des actions citoyennes menées au cours du projet (Le Monde des Possibles, 2009)

    http://leparlementdesenfants.wordpress.com/scenarios-pedagogiques/

    Leçons d'émancipation : l'exemple du mouvement des logiciels libres (Hervé Le Cronier, 2009)

    www.france.attac.org/archives/spip.php?article9864

    Enseigner avec la radio (Radio France Internationale)

    http://www.rfi.fr/lffr/pages/001/page_55.asp

    Élaboration d'un projet de formation en FLE - Amélioration du dispositif pédagogique d'une école parisienne naissante (Claire Marchandeau, 2009)

    http://www.memoireonline.com/07/09/2229/m_Elaboration-dun-projet-de-formation-en-FLE-Amelioration-du-dispositif-pedagogique-dune-ecole-.html

    Référentiels

    Présentation du DELF (Diplôme d'Etudes en Langue Française) géré par le SIEP (Centre International d'Etudes Pédagogiques)

    http://www.ciep.fr/delfdalf/presentation-generale-delf.php

    Compétences visées pour l'obtention du DELF

    http://www.ciep.fr/delfdalf/presentation-epreuves-delf.php

    Interculturalité

    Comptes et légendes ayant inspiré les créations numériques des élèves

    Camelot, légende arthurienne : http://mythologica.fr/medieval/arthur.htm

    Comptes et légendes en Pologne : http://www.leblogdeletrange.com/mystere-legende-archeologie/les-contes-et-legendes-en-pologne/

    Traditions d'hiver (Moldavie) : https://sites.google.com/site/euromythes/accueil-site/2010---2011/2-recits-et-traditions/2-recits-et-traditions-de-roumanie/traditions-d-hiver

    Système éducatif par pays

    Moldavie : http://www.moldavie.fr/spip.php?article32

    Roumanie : http://www.etudier-en-roumanie.com/systeme-deducation-en-roumanie.html

    Macédoine : Google Books

    Serbie : http://iufmriserbie.wordpress.com/2012/02/05/le-systeme-educatif-serbe/

    Géorgie : Document PDF

    Pologne : http://www.europschool.net/static.php?op=formation/doss_struct_pologne.html&npds=1

  • RENCONTRES INTERNATIONALES

    Rencontre à Wroclaw- semaine du 1er octobre 2014

    La dernière grande étape de Semantis fut celle de l’organisation du festival de clôture, dont la coordination a été confiée aux partenaires polonais à Wroclaw, ville d’accueil de l’événement. Ce dernier rendez-vous mettait à l’honneur les créations numériques, le travail pédagogique réalisé et, plus globalement, la francophonie et ses acteurs. Pour cette échéance, un travail de rédaction et de récolte de photographies et autres traces de la réalité du projet avait été entrepris par l’équipe Semantis afin de constituer un portfolio pédagogique multilingue retraçant les bonnes pratiques mises en œuvre durant toute sa durée, toujours sur la base de travaux emblématiques (le portfolio en version numérique est disponible sur le DVD) fiches relatant les mises en œuvres didactiques. Le résultat final a été mis en page et imprimé par l’équipe de communication pour enfin être distribué à la séance d’ouverture du festival où étaient présents l’équipe Semantis, les lauréats du concours de chaque école, les élèves des écoles Gimnazjum 30 et 34 de Wroclaw, les membres du Ministère des affaires étrangères de Pologne et ceux de la Haute-Silésie, des acteurs politiques de la municipalité, des membres de l’Institut français et la presse locale. La séance s’est déroulée dans le cinéma de la ville (Dolnośląskie Centrum Filmowego) qui accueillait également une exposition photographique retraçant les différentes étapes du projet dans la réalité de chaque partenaire. La seconde partie du festival Semantis était consacrée à la rencontre des élèves au collège Gimnazjum 34 où l’équipe polonaise avait pris en charge l’animation des groupes et aux perspectives futures du projet, à sa continuité dans la réalité scolaire de chaque partenaire.

    Rencontre à Sibiu - semaine du 25 mai 2013

    Présentation de l'Université de Sibiu et ses fonctions de chargé de cours à la faculté de sciences humaines depuis un an ainsi que de chargé des relations internationales

    Présentation des deux volets de Sémantis. L’un dédié au multilinguisme et la diversité culturelle sur internet (www.semantica.fr), l’autre dédié au projet qui nous préoccupe ce vendredi (pédagogie.semantica.fr et La plate forme Moodle semantis.ulbsibiu.ro). Deux mots clés : AUTONOMIE de chaque établissement pour créer son contenu et CRÉATIVITÉ pour le transposer dans son quotidien. Il pose la question : comment le français est vécu dans chaque réalité locale.

    Skype avec Richard qui s’est rendu à l’ASBL Le Monde des Possibles, porteuse du projet à Liège – Belgique.

    Présentations des réalisations numériques des enfants pendant ce 1er semestre 2013.

    1. Rap de Belgrad en Serbie  par Marija Nesic

    Rap Rap Ripnicar : petit film et présentation de chaque élève comme un fruit de l'arbre semantis

    2. Anna Natkaniec de Wroclaw en Pologne :

    Présentation des élèves du gymnasium

    Film sur lequel ils vont travailler à l'écriture du scénario pendant toute l'année scolaire avec un guide touristique : présentation de la montagne locale et ses contes associés/historique en vue d'une excursion sur place à Sleza.

    Les contes : la mère et le trésor, la jeune fille et l'ours, ...

    3. Marion Salvador du collège Utrillo en France :

    La réalisation a nécessité la location de petits appareils photos et les élèves ont réalisé un roman photo sur les différents moments de leur journée.

    Présentation de chaque élève de FLe et réalisation du film avec l’assistance du documentaliste Paul Eric.

    4. Amandine Malassis du collège Utrillo mais d'une classe de français d'enfants de 10 et 11 ans.  Ils ont travaillé sur le récit des métamorphoses d'Ovide avec des techniques de morphing.

    Dispositif : enrichir leur lexique et leur syntaxe car gros travail d'écriture et de lecture personnelle.  23 présentations des métamorphoses d'animaux qu'ils ont réalisé avec le prof d'art plastique pour les différentes étapes des dessins.

    L'année scolaire prochaine le thème sera les légendes arthuriennes et pourquoi pas un petit film avec ses chevaliers dans la forêt magique de Brocéliande.

    5. Elène Kiladze-Lortkipanidze de Tbilissi en Géorgie :

    14 élèves racontent l'histoire de la création de Tbilissi.  Assistance d'un prof d'art plastique et d'un informaticien.  Il est prévu un voyage dans le temps, il faut encore acheter la caméra pour faire un film.

    6. Elena Nikolovska de Macédoine assure la présentation de la pièce de théâtre « la femme paresseuse et le balais » avec Petko.

    Ils ont du louer la salle et les vêtements pour le spectacle

    Les élèves ont appris le texte d'une pièce de théâtre macédonienne qui dure 40 minutes mais ensuite traduction et distribution des rôles Petko : 14 ans et une jambe casée à la deuxième séance de tournage.  L'an prochain : niveau A1 et d'autres acteurs.

    Elle a des problèmes pour avoir du matériel et a besoin d'un micro.

    7. Diana Cebotari de Moldavie : la huppe et le tilleul : pas vu

    Elle travaille avec des enfants de 10 ans : pourquoi l'ours n'a pas de queue, …

    Présentation du fonctionnement de Moodle par Florin & Eduard de l’Université de Sibiu.

    Présentation de la plateforme pédagogique http://semantis.ulbsibiu.ro , les codes d’accès ainsi que les premiers exercices développés autour des pièces de théâtre de Diana & Elena.

    Validation des binômes/trinômes – identification des thématiques qui seront traitées en 2013-2014.

    Validation de la fiche pédagogique avec amendements proposés par Renata relatifs aux mots-clés.  Accord collectif sur son contenu.

    Validation et réduction du tableau de bord pour plus de simplicité dans l’utilisation sur Moodle.  Accord collectif sur son contenu.

    Explications du contrat de subvention, dépenses éligibles et éléments de comptabilité analytique pour la justification du cofinancement.  Des modèles types devront être proposés sur la plateforme Moodle ou forum.

    Un appel à recherche de maison d’édition pour publier le portfolio est lancé.  Ce dernier aurait la configuration suivante (30 pages A2, recto-verso, couleurs avec photos en 100 exemplaires)

    Définition des dates clés de la suite du projet :

    • 30 septembre 2013 : thématiques traitées par les binômes/trinômes.
    • 4ième trimestre 2013 : réalisations numériques des enfants et implémentation des exercices sur la plateforme Moodle.  A
    • 5 janvier 2014 : remise de 2 fiches pédagogiques, travaux intermédiaires et pièces comptables pour la constitution du rapport intermédiaire.
    • 19 janvier 2014 : 3ième rencontre internationale du réseau Semantis à Belgrade – Serbie.
    • Début octobre 2014 : 4 jours rencontre internationale de clôture du projet Semantis à Wroclaw.

    Rencontre à Belgrade- semaine du 16 janvier 2014

     

    La rencontre à Belgrade avait pour objectifs de coordonner les actions menées depuis le début de l'année scolaire 2014 mais également d'avancer sur les aspects techniques et pédagogiques liés aux échéances du projet : plateforme Moodle, fiches pédagogiques, créations numériques des élèves et festival de clôture à Wroclaw.

    Les professeurs ont eu l'occasion de présenter ce que leurs élèves avaient réalisé dans le cadre du projet Semantis, le tout articulé à l'apprentissage du français

    1. Elena : les enfants ont décidé de présenter leur ville sous la forme d'un petit film (historique avec commentaires et musiques), première expérience pour la plupart des élèves, se sont réparti les dialogues (traduction et écriture) et montage par une personne extérieure, les élèves d’Amandine vont corriger les textes du produit final (film pour Wroclaw).

    2. Amandine : 1. film d’animation en stop motion, scénario en cours de réalisation : adaptation de comptes médiévaux avec le réalité de la classe, de l'école Montmagnotte), fin originale pour favoriser l’égalité des sexes 2. livre de recettes de cuisine pour les élèves serbes 3. journal du patrimoine a partir d'un voyage dans en Normandie pour la venue des élèves serbes. 4. journal de présentation numérique des élèves (si jetais) avec enregistrements de leur voix

    Amandine précise que le projet a fédéré la classe et que les enfants ayant un handicap moteur ou psychomoteur ont connu une meilleure intégration depuis qu'ils s'y investissent.

    Didier souligne l’importance des fiches pédagogiques et du portfolio pour sa distribution mais également la reconduction du projet.

    3. Marija : journal de présentation numérique (idem qu’Amandine), guide touristique numérique avec textes, images, musiques (culture, sport, cuisine, etc.), vidéos de mises en situation des élèves pour rendre compte des différentes salutations en langue serbe.

    4. Renata : réalisations basées sur 3 légendes locales : La jeune fille et l’ours, Le trésor des montagnes et La fin du monde, organisation d’une excursion pour photographier des statues de pierre qui incarnent ces légendes : les élèves ont réalisé un film a ce sujet (montage), les 3 légendes vont faire chacune l’objet d’un film dont le tournage a déjà commencé.

    5. Elena : pièce de théâtre La femme paresseuse et le balais déjà terminée, nouvelle pièce L’Empire des femmes en cours de réalisation, présentations des usages entre Français et Macédoniens concernant les salutations (vidéo),

    6. Diana : activité Qui est-ce? avec Marion sur la base de photos de classe, vidéo sur les traditions de Saint André et autre vidéo sur les habitudes culturelles  et coutumes selon le calendrier.

    Deux rencontres étaient également planifiées:   La rencontre avec Fabrice Peutot, Attaché de coopération pour le français de l’Institut français de Serbie ouvre une perspective de développement du projet en Voïvodine où ce type de dispositif est recherché (www.institutfrancais.rs). L’institut Français s’inspire de l’école Vladislav Ribnikar pour implémenter des actions de promotion de la langue française couplée aux nouvelles technologies.   La rencontre avec Predrag Durkovic, de la maison d’édition belgradoise Datastatus (www.datastatus.rs) a permis de nous informer sur les solutions d’impression accessibles dans le cadre du budget alloué à l’origine à l’entreprise Dadoclem de Bordeaux. Datastatus a une expérience confirmée dans l’édition et l’impression d’ouvrage pédagogiques et nous semble donc pertinent dans notre recherche d’opérateur professionnel pour notre portfolio pédagogique qui sera distribué à Wroclaw en octobre prochain.   Le séjour s'est clôturé par la planification du festival de clôture à Wroclaw prévu pour les 3, 4 et 5 octobre 2014. L'objectif sera d'organiser cet événement sous la forme de workshops publics avec prestations, dialogue interculturel, etc. L'invitations de personnalités, ambassadeurs, membres de communautés linguistiques et autres acteurs pertinent sera une priorité.
  • PARTENAIRES

    mdp-logosibiu

    oif-logocnrs-logoeurolinc-logolabset-logo

    ifp-logo

  • SEMANTIS ASBL

    Le porteur du projet Semantis est l'ASBL Le Monde des Possibles, grâce à un soutien de l'Organisation Internationale de la Francophonie - Fonds Francophone des Inforoutes.

    L'association sans but lucratif Semantis (ASBL de droit belge) soutient activement le projet Semantis dans le cadre de ses missions étendues, accessibles ici.

    "On n'a pas besoin de parler français, on a besoin du français pour parler"

    L’association Semantis a pour objet de promouvoir l’accès et l’usage des technologies d’information et de communication dans le but de favoriser l’éducation formelle et populaire, la formation, la création ainsi que la diversité culturelle et le multilinguisme dans l’espace numérique.

    Elle se propose d’initier ou de soutenir, y compris au plan international, toutes manifestations et projets conçus dans ce but, notamment au moyen des services et réseaux de télécommunications.

    Coordonnées :

    Semantis - Association Sans But Lucratif (ASBL) de droit belge enregistrée sous le numéro d’entreprise 0848-287-665

    Site internet : http://semantisasbl.wordpress.com

    Siège social : 97 rue des Champs – 4020 Liège - Belgique

    Tel / Fax : 0032-4-232.02.92 ou GSM : 0032-497/533.885

    Personne de contact : Richard Delmas via le mail richardaix(at)yahoo.fr

    Liens :

    ASBL Le Monde des Possibles : www.possibles.org

    Organisation Internationale de la Francophonie : www.francophonie.org

  • CONTACT

    Semantis ASBL

    ASBL Le Monde des Possibles

    Didier Van der Meeren

    Mobile : 00 32 (0) 497 533 885

    lemondedespossibles[at]gmail.com

    97 rue des Champs – 4020 Liège – Belgique

    Tel / Fax : 00 32 (0)4 232.02.92.

    www.possibles.org

    Compte bancaire Triodos : IBAN BE28-5230-8022-3220 BIC : TRIOBEBB

    Contact

    Thank You for contacting us!
    We will be in touch soon.




  • Portfolio

    La fête de St-Andres – College Joakim Krchovski de Kriva Palanka (Macédoine) ← back

  • Portfolio

    L’histoire de l’hirondelle – Lycée « Ioan Voda » de Cahul (Moldavie) ← back

  • Portfolio

    Projet Semantis – Présentation Gimnazjum 34 Wrocław (Pologne) ← back

  • Portfolio

    Découvrons Soroca – Lycée Constantin (Moldavie) ← back

  • Portfolio

    Saluer quelqu’un – College Joakim Krchovski de Kriva Palanka (Macédoine) ← back

  • Portfolio

    L’atelier des chefs – Collège Utrillo (France) ← back

  • Portfolio

    La femme paresseuse et le balai – College Joakim Krchovski de Kriva Palanka (Macédoine) ← back

  • Portfolio

    Lycée « Ioan Voda » de Cahul (Moldavie) ← back

  • Portfolio

    L’empire des femmes (version sous-titrée) – College Joakim Krchovski de Kriva Palanka (Macédoine) ← back

  • Portfolio

    Charline ou le chevalier innatendu – Collège Utrillo (France) ← back

  • Portfolio

    Webardio Marmots – Frederic Delsemme / Le Monde des Possibles (Belgique) ← back

  • Portfolio

    Une journée au collège – Collège Utrillo (France) ← back

  • Portfolio

    Gimnazjum 34 (Pologne) ← back

  • Portfolio

    Ribnikar Marija sa titlom – OS Vladislav Ribnikar (Serbie) ← back